Иерусалим не может не нравиться
— Что вы помните про Баку вашего детства? Как с тех пор изменился город?
Баку стал намного красивее, чем был. Но всё дорогое и близкое сердцу осталось в том времени — те старые домики, улицы. Город стал красивее, но нас там нет. Мы жили в центре, в еврейском районе. У меня даже есть про это песня, которая называется «Еврейские дворы родного города». В 2015 году я приехал в Баку снимать на нее клип. Оказалось, что двориков моего детства почти не осталось, везде новостройки. Мы с трудом нашли один и там снимали.
— У вас была большая семья?
Да, и мы все жили недалеко друг от друга — дедушки, бабушки, дяди, тети, двоюродные братья, сестры. Собирались постоянно на семейные праздники. А потом все разъехались кто куда. Один дядя живет в Баку, другой в России, одна тетя в Прибалтике…
— Еврейские традиции в семье соблюдали?
Всегда. За это отвечала бабушка. В синагогу мы тоже ходили, но по праздникам — на Песах, Рош ха-Шана.
— Почему вы решили репатриироваться?
Очень хотелось побывать в Земле обетованной, с самого детства. Прилететь и увидеть, что такое Израиль, иудаизм, еврейство. В 15 лет я сдал экзамены на программу «НААЛЕ 16» и уехал в Израиль оканчивать школу. Отучился три года и принял гражданство. Всё это время родители жили в Баку, я прилетал к ним каждые три-четыре месяца и на всё лето. Родители переехали в Израиль, когда поняли, что я остаюсь тут жить.
— Какие были первые впечатления от Израиля?
Было тяжеловато, потому что ментальность совсем другая. Чтобы к ней привыкнуть, потребовалось время. Здесь было другое отношение к старшим, вообще к жизни — очень простое, свободное, за словами никто не следил. Прожив тут 25 лет, я могу сказать, что это во многом изменилось. Культура, которую привезли из Советского Союза, повлияла на израильский народ, причем я бы сказал, что в лучшую сторону. Но на тот момент между двумя странами был очень большой контраст.
— Вы всегда жили в Нетании?
Нет, пять лет я прожил в Ришон-ле-Ционе, где учился. Но родители хотели, чтобы рядом было море, как в Баку, и мы переехали в Нетанию. Это маленький, уютный город, очень красивый. Я его очень люблю.
— По поводу Иерусалима у вас какие ощущения?
Это место не может не нравиться ни одному человеку на земле. Когда туда приезжаешь, душа радуется, дышишь по-другому. Иной раз даже дрожь берет, особенно когда подходишь к Стене Плача. Хотя бы раз-два в месяц мы собираемся с ребятами и едем в Иерусалим, ходим по святым местам, ужинаем где-нибудь в уютном местечке в старом городе.
Просто кайф
— Музыкальные способности у вас обнаружились уже в детстве?
Да. У меня уже лет в шесть-семь был песенник со своими и чужими песнями. Мы собирались на улице, пели дворовые песни. В детстве мне очень нравились песни Рашида Бейбутова, Шовкет Алекперовой, Бриллиант Дадашевой — бакинская классика.
— В семье были музыканты?
Мама очень красиво пела, но никогда не выступала на сцене, дядя играл на гармони. Но всё это так и осталось в семейном кругу. Родители отдали меня в музыкальную школу, где я занимался гитарой и азербайджанскими танцами. А вот вокалу я никогда не учился.
— После школы вы три года отслужили в израильской армии, но это не мешало вам заниматься музыкой.
Да, я уже в армии готовился к тому, что выйду на сцену, я это предчувствовал, поэтому постоянно занимался музыкой. После службы каждый день возвращался домой, и мы с друзьями репетировали, набирали репертуар. Я веду свадебные торжества, и у меня обширный репертуар на многих языках — русском, азербайджанском, горско-еврейском, иврите, турецком, есть песни на грузинском, на некоторых дагестанских языках, например, кумыкском. В общем, всё, что касается Кавказа, у меня в репертуаре есть.
— Какой у вас был первый хит?
В 2005 году вышел мой альбом каверов «Счастливый миг». В нём была песня Руфата Мехтиева «Я скучаю» на азербайджанском языке. Я попросил разрешения сделать аранжировку под свой стиль и выпустил ее. До сих пор она очень популярна именно в этой аранжировке. А через два года вышел мой авторский альбом, там хитом стала песня «На Земле обетованной», которую в народе называют «Хайфа, Акко, Ор-Акива» — по городам Израиля, которые перечисляются в припеве. Я пою, что там живут горские евреи, а где они живут, всегда весело и хорошо. Слова написал Шауль Симан-Тов, музыку — Эльчин Иманов. Из авторских песен, написанных для меня, — это первая, с которой меня узнали, моя визитная карточка. Причем предугадать ее популярность было невозможно: я и сам ставил на другие, даже назвал альбом «Райский сад», потому что думал, что именно эта песня продвинется. Знал бы заранее, назвал бы альбом «На Земле обетованной».
— Можете описать свои ощущения после концерта?
Когда столько времени готовишься, месяцами репетируешь, постоянно беспокоишься, после выступления такая радость на душе. Я просто кайфую от того, что всё прошло, и прошло хорошо.
— За другими артистами следите?
Мне очень нравится Шуфутинский, тембр его голоса. Люблю его с детства, немного знаю про его жизнь: на что ему пришлось пойти, чтобы добиться успеха. В моем репертуаре много его песен. Очень люблю, например, песню «Еврейский портной», поскольку мой отец тоже был портным. Есть израильские певцы, которые мне нравятся. Например, Амир Бенаюн — он поет в основном песни, взятые из Торы, в религиозном стиле.
— Вы регулярно снимаете клипы — и в Москве, и в Баку, и в Израиле.
Первый клип я снял в Москве на песню «Художник». Там такие слова: «Нарисуй, художник, про судьбу мою. Нарисуй про любовь мою, про жизнь мою». На горско-еврейском языке «худо» — это Б-г, то есть песня — просьба к Б-гу, чтобы он нарисовал хорошую судьбу, жизнь, любовь. А самый свежий клип на песню «Жена» был снят в Москве в прошлом году, до коронавируса. Для нее я сам написал и музыку, и слова. Вообще, последние два года песни стараюсь писать сам: хочется взять что-то из души. Сегодня трудно сочинить что-то принципиально новое, потому что в интернете очень много современных песен, похожих друг на друга. Хочешь не хочешь, в голове остаются все эти чужие мелодии. Но то, что я пишу, говорят, ни на что не похоже.
1000 гостей на одной свадьбе
— Умеете ли вы искусственно вызвать вдохновение?
Если специально захотеть написать песню, ничего не получится, это приходит только само. Бывает, в поездке, за рулем придет в голову четверостишие, начинаешь его менять. Потом понимаешь, что его надо записать, чтобы не забыть, на диктофон или на листке. С этого начинается работа.
— Сначала появляется мелодия, потом текст или наоборот?
По-разному. Два месяца назад вышла песня «Бакинский парень» — к ней сперва родились слова, потом музыка. Там поется о родном Баку, откуда мы все разъехались, о том, как я люблю этот город, как жил там, как влюбился там в первый раз. Я на эту песню и клип хотел снять в Баку, но не получилось, потому что пандемия, авиасообщение закрыто. В итоге снял видео здесь, на студии, послал в Баку, а там смонтировали мини-клип с бакинскими пейзажами и достопримечательностями.
— Чем вы занимались во время пандемии?
Несколько раз в неделю устраивал выступления в Zoom. Хотелось поддержать народ, потому что многие сидели дома без работы, были в стрессе по этому поводу. Нелегкое было время, надеюсь, что оно заканчивается, по крайней мере в Израиле. Я уже на нескольких мероприятиях выступил, и есть новые заказы. Очень много людей ждали окончания локдауна. Некоторые молодожены по четыре-пять раз откладывали свадьбу.
— Вы ведь ведете свадьбы по всему миру?
Да, до пандемии часто летал в Америку, выступал там на свадьбах евреев из горской и бухарской общин. Бывают и совместные свадьбы — невеста может быть с Кавказа, а жених американец. Часто бываю в Европе: в Германии, Австрии. Видео с каждой свадьбы потом кочуют по домам родственников, кому-то нравится, тогда уже эти люди мне звонят, приглашают к себе на праздник.
— Узнаете что-то заранее про молодоженов?
Конечно, предварительно с ними беседую, спрашиваю, какие песни предпочитают. Весь свой репертуар всё равно не успеваю исполнить: я пою и кавказский шансон, и азербайджанские мугамы, и народные песни. И каждый раз волнуюсь, как перед экзаменом. Причем время это не исправляет, потому что отношусь к работе очень серьезно и каждый раз стараюсь выложиться по полной, чтобы не подвести себя и клиента.
Кстати, именно на свадьбах у меня собирается самая большая аудитория: 10001200 человек. На моем сольном концерте в Израиле было меньше: 900 человек.
Что передать детям
— Вы активны во множестве соцсетей — фейсбук, инстаграм, ютьюб. Для чего они вам нужны?
Это моя реклама. Раньше мы выпускали диски и продавали их, сегодня такого нет. Соцсети — это площадка для того, чтобы показывать свои новые песни. Фейсбук у меня с 2012 года. А две недели назад я завел тикток. Это дети посоветовали: говорят, он сейчас самый крутой. Теперь надо понять принципы его работы. У меня там пять-шесть роликов пока, думаем, как это всё раскрутить. Придумали смешной ролик на песню «Бакинский парень»: там мой сын в кавказской кепке картошку продает.
— Дети унаследовали ваши музыкальные способности?
Думаю, да. У меня трое — два сына и дочка. Со средним, Натанэлем, мы в позапрошлом году сняли в Израиле клип. Я собирался подарить ему песню на день рождения. Сначала хотел спеть один, но, когда начал дома репетировать, он стал мне подпевать, и я решил один куплет подстроить под него. В итоге мы сняли клип: я собрал детишек — его друзей, кому-то дал барабаны, кому-то кларнет. Песня называется «С днем рождения, сынок». Кстати, старший сын в этом клипе играет на скрипке.
— А дочка?
Для нее есть песня «Доченька», которую я написал, когда Оделии было полтора годика. Сейчас эту песню часто просят исполнить на соответствующих торжествах: например, на праздновании бат-мицвы, дня совершеннолетия, который девочки отмечают в 12 лет. Я просто каждый раз меняю имя.
— Сколько языков знают ваши дети?
Они родились в Израиле, но первый язык у них русский. Еще они знают иврит и немного горско-еврейский. Это язык наших отцов, очень хочется, чтобы он продолжил существовать. Я с ними специально говорю на горском, а потом перевожу, чтобы они всё поняли. Хочу, чтобы они владели хотя бы устным разговорным.
— А книги читаете на горском?
Нет. А вот стихи на нём люблю читать. И у меня есть песни на тексты горско-еврейских поэтов. Например, «Мой народ — евреи»: музыку я написал сам, а слова — Шабтай Агарунов. Мои слушатели ценят эту песню, в ней рассказывается о наших еврейских обычаях, торжествах, традициях.
Вообще, корни для меня — одна из самых больших ценностей в жизни. Важно их сохранить, это то, чего я искренне желаю всем. И еще, конечно, после этого трудного года хочу пожелать всем мира, добра, спокойствия и побольше веселья, свадеб и праздников!