Выпуск #25

Яна Агмон: «Всегда лучше выбирать то, что принесет максимальное количество опыта»

Яна Агмон по профессии дипломат и на скрипке не играет, но премию «Скрипач на крыше» получила заслуженно. Федерация еврейских общин России каждый год вручает эту награду тем, кто внес большой вклад в культурную и общественную жизнь страны, – и Яна получила ее как глава представительства «Натив» за организацию Фестиваля иврита в России. Какие плюсы можно найти в пандемии, чем Баку похож на Израиль и на каком языке лучше говорить дипломату

Начать с нуля

Яна, когда-то вы репатриировались сами, теперь вы глава представительства Натив в РФ и помогаете репатриироваться бывшим соотечественникам. Сколько вам было лет, когда попали в Израиль? 

Двадцать. Приехала в 1990 году из Баку – я там родилась и выросла. Первым моим домом в Израиле стала Хайфа, район Бат-Галим на берегу Средиземного моря. 

Сложно было адаптироваться? 

После Баку освоиться в Израиле было достаточно легко ‒ и ментально, и визуально. Баку моего детства был азиатским по своим корням и абсолютно европейским по восприятию мира городом, в котором жила «нация бакинцев» ‒ гостеприимные, толерантные, стойкие люди с особым чувством юмора и восприятием жизни. Во многом в Израиле я ощутила себя как дома.

Да и времени на адаптацию особенно не было: после трех месяцев в стране я поняла, что, во-первых, рассчитывать приходится только на себя и, во-вторых, начинать надо с нуля, а именно с изучения языка и смены академического направления. Без тени сожаления я распрощалась с неоконченным филологическим образованием и решила изучать новую страну с азов ‒ истории и политического уклада. Так в 1991 году я оказалась на факультете политической науки Тель-Авивского университета ‒ практически без языка и без базовых школьных знаний, которыми обладали мои сокурсники. Помогало бакинское чувство юмора и уже израильское упорство. С тех пор, кстати, так и живу в Тель-Авиве и очень люблю этот город.

Можете назвать определенный момент, когда вы поняли, что полюбили Израиль? Или всё происходило постепенно?

Я с ранней юности точно понимала, что хочу строить свою жизнь в Израиле, хоть и мало о нем знала: все-таки мы жили в советскую эпоху, задолго до цифровой революции… Но меня всегда вдохновляла идея сионизма. Она во многом обозначила мой путь в Израиле и определила жизненные выборы. Я восхищалась и восхищаюсь коллективной идеологией поколения первопроходцев «халуцим». В годы формирования Государства Израиль она стала основой его общества, повлияла на культуру страны, образ жизни молодого поколения – и точно так же она вдохнула в меня силы и желание быть причастной, внести вклад в общее дело. Уверена, что именно это привело меня к решению работать в «Нативе». 

А если говорить об эмоциях, о том, что меня влюбило в Израиль… Пожалуй, это повсеместное море. Его запах, голос, цвет, настроение, свобода. Я влюблена в дух свободы и справедливости нашей страны.

Отложить страхи на потом

Вы возглавляете представительство «Натив» в России с 2010 года. Какие у вас были страхи, когда ехали в Москву? 

Очень простые: с чего начать, как выстраивать партнерские и человеческие отношения, как отзовется Москва, которая слезам не верит… Помогло в первую очередь то, что я приехала с четкой целью: наладить свою работу и работу всей системы в первые 100 дней. Я решила с первого дня приступить к реализации этого плана, а все страхи отложить на потом. В итоге те 100 дней давно закончились, а состояние включенности в ритм Москвы и стремление реализовать всё, что наметила, по-прежнему со мной 24 часа в сутки. 

Нынешняя моя каденция в Москве ‒ третья по счету и самая значительная для меня. Стратегию работы представительства «Натив» в РФ и деятельности центров израильской культуры «Натив» определила мой руководитель, глава «Натив» Нета Брискин-Пелег. Во главе угла у нас обучение ивриту и вообще языку в широком культурологическом смысле. Мы готовим масштабные культурные проекты, связанные с Израилем, знакомим людей со всеми аспектами жизни израильского общества на разных образовательных платформах. Миссия сложная, ответственная и очень интересная. 

Были профессиональные мечты, связанные с Москвой? 

Конечно, были: без мечты нет мотивации. Знаете, я всегда верила, что лучший язык дипломатов ‒ это язык культуры. Он понятен всем. А лучший проводник в израильское общество ‒ израильская литература, классическая и современная. Мне очень хотелось придумывать проекты и создавать коллаборации в этой области. Надеюсь, у меня получилось.

Безусловно. Во время вашего руководства под эгидой «Натива» появилось много проектов, связанных с культурой и искусством. А что для вас важнее при выборе очередного проекта ‒ личная оценка или востребованность темы?

То и другое. Конечно, мы планируем работу на основе современных тенденций. В наше время по-другому невозможно: надо одновременно и быть актуальным в стране, где работаешь, и отражать реалии современного Израиля. То, что мы представляем на суд людей, ‒ это результат планирования на основе аналитических знаний. Конечно, мой почерк присутствует в силу моего образования, опыта и сферы интересов. Кстати, год назад я всё же завершила свое филологическое образование: получила вторую высшую степень магистра по ивритской литературе.

Какой из ваших российских проектов был самым трудным? 

Одним из самых сложных и энергозатратных оказался мой авторский проект «Израильские чтения». Начиная с 2019 года они проходят несколько раз в году и уже стали частью культурной жизни Москвы. С нами в разное время читали израильскую прозу и поэзию такие актеры, как Эммануил Виторган, Александр Рапопорт, Анатолий Белый, Андрей Бурковский, Ксения Раппопорт, Юлия Рутберг, Марк Захаров, Владимир Вишневский… А наш музыкальный руководитель ‒ великий пианист Даниил Крамер. Благодаря этому проекту москвичи имеют возможность познакомиться с израильской литературой, а значит, и окунуться в израильскую культуру. 

А каким проектом больше всего гордитесь?

Их очень много! Мне сразу повезло: начало моей каденции совпало с гастролями израильского национального театра «Габима» в честь его столетия. Театр-студия «Габима» возник благодаря режиссеру Науму Цемаху при содействии самого Константина Станиславского. Это произошло при МХТ, и первым художественным руководителем «Габимы» был Евгений Вахтангов. «Натив» стал соорганизатором этих гастролей. 

Очень важной для меня стала выставка художника и скульптора Хаима Сокола «В некотором смысле я становлюсь ими, а они становятся мной», посвященная памяти жертв Холокоста и борцов с нацизмом. Мы провели ее совместно с Третьяковской галерей на Крымском Валу и галереей «Триумф». Очень дорог мне проект, связанный с ивритом, ‒ выставка израильских иллюстраторов Ирины и Бориса Гинзбург «Тель-Авив от А до Я» в музее «Москва» совместно с галереей «Триумф». У нас важное сотрудничество с Еврейским музеем и центром толерантности: в прошлом году мы вместе провели онлайн-фестиваль «Иврит» и планируем масштабную выставку легендарного израильского фотохудожника Льва Бородулина. 

Не могу не сказать об участии «Натива» в грандиозном событии уходящего года ‒ первой в Москве опере на иврите «Альфа и Омега», которую поставил Дмитрий Бертман в «Геликон-опере». Также совместно с галереей Михаила Крокина мы придумали и организовали выставку Михаила Молочникова «22 буквы» и волшебный проект, посвященный Марку Шагалу. И наша безусловная гордость ‒ Фестиваль иврита, который в этом году проходит уже в четвертый раз! Мне вообще близка тема иврита и обучения языку: я пять лет преподавала иврит и Танах в израильской школе «Давид Елин». 

Москва держит в тонусе

В чём самое большое отличие российской еврейской общины от израильской?

Думаю, что в основной миссии. Цель общины в России ‒ создать условия для полноценной религиозной и национально-культурной жизни российских граждан, исповедующих иудаизм.

Что вам больше всего нравится в Москве? 

Я люблю пульс этого города, он держит в тонусе. И потом Москва ‒ город неограниченных культурных возможностей. Здесь можно придумывать, продюсировать, всё время двигаться и создавать, а главное ‒ получать отдачу. Причем проект может быть из любой сферы, главное делать его профессионально.

Есть ли у вас любимые русские авторы, любимый театр и спектакль?

Любимые авторы, конечно, есть. Трудно сделать выбор, но я попробую. Из классиков выберу Островского, Достоевского и Бунина, из поэзии ‒ Анну Ахматову и Арсения Тарковского, из современных писателей ‒ Сергея Довлатова и Виктора Пелевина.

Театры ‒ прежде всего МХТ имени Чехова и Мастерская Петра Фоменко. Меня очень трогает творчество режиссера Крымова, недавно посмотрела спектакль «Двое» о Соломоне Михоэлсе, и он до сих пор в моем сердце. Вообще, у меня много любимых спектаклей, некоторые смотрю по несколько раз.

Где и как глава «Натива» в РФ любит проводить свободное время? 

Я фанатка театра, поэтому большую часть свободных вечеров провожу там. Еще люблю Музей Пушкина, Третьяковку на Крымском Валу, Еврейский музей и центр толерантности, «Гараж», галерею «Триумф». Очень люблю репертуар «Геликон-оперы», а теперь и их оперу на иврите «Альфа и Омега». Еще люблю балет и концерты классической музыки.

А друзья в России у вас за эти годы появились?

Конечно, я общаюсь не только с коллегами по работе, но перерастут ли эти отношения в дружбу, покажет время. Как говорится, большое видится на расстоянии. Имеет значение еще и то, что я в России на ограниченный срок.

Какая жизненная установка помогает вам преодолевать трудности ‒ например, справляться с ограничениями во время пандемии?

Я точно знаю из личного опыта и как дипломированный коуч: любая трудность ‒ это возможность. Мы сами выбираем, как относиться к той или иной проблеме, и всегда лучше делать тот выбор, который принесет максимальное количество опыта. Это значит ‒ не обвинять других в своих проблемах, брать ответственность за свои решения и действия, не бояться совершать ошибки, не откладывать жизнь на потом, которого может и не быть. Жить здесь и сейчас и максимально хорошо делать свое дело.

Пандемия стала лакмусовой бумажкой для каждого из нас. Наши центры израильской культуры «Натив» сразу перевели всю работу онлайн, а я решила, что надо поднимать людям дух, и придумала проект «Натив в эфире». И оказалось, людям это было нужно.